Persische Liebesgedichte und Liebeslieder sind oft in die Sufitradition eingebettet, wo trunkene Liebe für Gott und Liebe für die/den Geliebten sich in der Sprache zu treffen scheinen. Das berauschende Element dieser Liebe wird manchmal mit Wein und Trunkenheit versinnbildlicht. Einige der schönsten Beispiele stammen von Jelal'uddin Rumi (1207-1273). Des Persischen nicht mächtig, habe ich die vorliegenden Gedichte aus dem Englischen übersetzt, und zwar aus:
Die Reihenfolge der Gedichte ist hier willkürlich, hat am ehesten etwas mit meiner Reihenfolge der Übersetzung zu tun. Zu sagen wäre noch, dass Rumi mit Worte wie "der Freund" und "der Andere", usw., die schöpferische Quelle des Universums meint - Gott |